There is a version of expat life that gets sold to us. Croissants on a sunny terrace. Foreign vowels rolling off the tongue. Sunday markets that smell of woodsmoke and ripe cheese. That version exists. But it tends to live in the first year or two — and what often comes after is something quite different.
I lived and worked as a counsellor in France for sixteen years. The early time was much as the brochure promised: novelty, sunshine, a sense of having stepped sideways into someone else's life. But somewhere around year three or four, something quieter began to settle. Not unhappiness exactly. More a slow, structural loneliness that I could not have named in advance, and that I have since recognised in many of the British and other expats I have worked with over the years.
This is a piece about that quieter loneliness — what it is, why it tends to deepen rather than ease, and what helps.
The shape of it
Expat loneliness is not the same as ordinary loneliness. Ordinary loneliness tends to be addressed by reaching out — calling someone, making plans, finding a club. Expat loneliness is harder to reach because the structures it depends on are partly missing. You can call old friends, but they are seven o'clock in the evening when you are nine, and they have a Sunday lunch you cannot attend. You can join the village book group, but the book is in French, and the conversation moves at a pace that leaves you a beat behind, and by the time you have formulated your thought, the group has moved on.
It is loneliness with a particular grain to it. The grain of being slightly outside the joke. Of being a beat behind. Of the small ways your full self does not quite translate.
It is loneliness with a particular grain to it. The grain of being slightly outside the joke. Of being a beat behind. Of the small ways your full self does not quite translate.
Why the long stretch is harder than the start
Most expats expect the beginning to be difficult and the rest to get easier. In my experience — both personal and clinical — the opposite is often true. The first year or two is held up by adrenaline, novelty, and the kindness of strangers who recognise that you are new. People go out of their way. There is grace built into the transaction.
Then, gradually, the grace recedes. You are no longer new. You are expected to know how the post office works, how to argue with the electricity company, how to navigate the school's annual administrative storm. Your language is now "good enough" that nobody slows down for you. The friends you made in the first wave have either become close — or, more often, have remained on the cheerful surface, the friendship oddly stuck at the level of polite drinks rather than the kind of late-night conversation that knows you.
At the same time, the friends you left behind have moved on. Their lives have continued to fill up, and you are no longer in the daily fabric. The phone calls become less frequent. The shared references start to slip — a television series you have not seen, a political moment you only half registered, a song you have never heard. It is rarely anyone's fault. It is just what happens when you take yourself out of one current and into another.
The language problem — even when you are fluent
One of the things that surprised me most about my own years in France was how much language continues to matter, even when you can hold a meeting, write a letter, argue with a tradesman, tell a joke. Fluency in the practical sense does not mean fluency in the emotional sense.
There are particular moments when this becomes acute. Illness. Bereavement. Receiving difficult medical news. Sitting in a hospital waiting room. Trying to explain something subtle about how your child is feeling. Saying goodbye to a parent over the phone. In those moments, the language you grew up with comes back into focus — not because you cannot manage the other one, but because the words in your first language carry something the second language never quite can.
You will hear expats describe this as "wanting to think in English" or "needing to find the right word." What they are often describing is a longing for a register of emotional shorthand that takes a lifetime to build, and that a second language — however accomplished — does not have.
The friendship-depth problem
Making friends as an adult is hard everywhere. Making friends as an adult abroad is harder. Most of the friendships you encounter will be either with other expats — often a kind, transient community that moves on every few years — or with locals, who already have their lifelong networks established and may not have room for the kind of deep, unhurried friendship that takes years to build.
You can have a lovely social life. You can be busy, invited, included. And still, underneath it, there can be a quiet knowledge that nobody around you knew your mother, met your first boyfriend, was there the year your father died, or remembers what you were like at twenty-three. The historical depth of friendship — the kind that holds you because it has known you for decades — is genuinely difficult to manufacture in a new country in middle or later life.
This is not a tragedy. It is a fact, and a workable one. But it is something to be honest about, because the failure to acknowledge it can leave people feeling that they are failing at expat life, when in truth they are doing it well — and still finding it lonely.
The double bind
There is one further piece that often catches expats unawares, and it is this: after some years away, you no longer quite belong back home either. You return for visits and find that the country has changed in your absence. The supermarket is different. The political conversation has moved on. The friends who stayed have built their lives around each other while you were elsewhere. You feel, oddly, like a guest in your own country.
And so the question of where to go if things get difficult — back, forward, or somewhere new — becomes complicated. There is no longer a simple home to return to. There is only the new country, which is not quite home either, and the old country, which has carried on without you. Many of the expats I work with describe this as a kind of homelessness of the spirit, not a literal one, but a recognition that the place where they fit no longer exists in the world.
When loneliness becomes something else
For many expats, this slow loneliness sits in the background and is workable. It is part of the cost of the life they have chosen, and the rewards are real and worth it. For others, it begins to shade into something heavier — anxiety, low mood, sleeplessness, a sense of going through the motions, irritability with the people closest to them, a creeping isolation that becomes self-reinforcing.
The signs that something has moved past ordinary expat blues and into something that might benefit from professional support tend to include: a persistent low mood that lasts more than a few weeks, difficulty getting through the day, withdrawal from things that used to bring pleasure, conflict in close relationships, increased reliance on alcohol or other substances, intrusive thoughts about going back home or running away, and a sense that nobody around you really understands what is going on.
If any of that is recognisable, it is worth taking seriously. Not as a sign of weakness — emphatically not that — but as a signal that the structures around you may not be enough on their own.
If you are struggling right now
If you are in crisis or thinking about ending your life, please contact Samaritans on 116 123 (free to call from the UK and Ireland, 24 hours a day), or your local equivalent. In France, you can call SOS Help on 01 46 21 46 46 for English-language support. In the United States, dial 988.
What helps
The honest answer is that nothing makes expat loneliness disappear. What helps is finding ways to live with it, to make it conscious rather than vague, and to build small protections against the parts of it that can erode you most.
For many of the expats I have worked with over the years, the things that have helped most include: keeping at least one regular conversation in their first language with someone who genuinely listens; deliberately maintaining old friendships even when they have become asynchronous; being honest with their partner or family about what the long stretch feels like (rather than performing wellness); making peace with the fact that some friendships will stay polite forever, and treasuring the few that go deeper; and recognising that going home is not failure — and neither is staying.
And for some, talking it through with a counsellor — in their own language, with someone who knows the territory — has been part of the work. Not a cure, but a kind of regular, considered conversation that helps make sense of what is happening and what to do about it.
A word about my own work
I worked in France for sixteen years and have worked by telephone with British and other expats around the world for many years since returning to the UK. The conversations tend to be in English, though I work in French where that is preferred. Sessions are scheduled to suit the client's time zone. The first session is free and is a chance to talk without commitment — to see whether the work might be useful to you, and to ask anything you would like to ask.
If any of this has resonated, please do get in touch. You are not the only one feeling this. You are not, in fact, even unusual. And there is good work that can be done, quietly and unhurried, in your own language, from wherever in the world you happen to be.